Adaptation

Many Chinese romance novels had or will be adapted into dramas. Some books are in the process of being filmed while some book copyrights have been sold. There are also quite a few finished stock waiting to be broadcast.  The popular ones or with well-known cast will usually have English subtitles. Whereas the less popular ones or with less well-known cast might not have English subtitles.

A lot of novels especially those with drama adaptations or president text have also been drawn as manhua. Donghua which is akin to anime is less common due to the high cost involved. They usually utilize the manhua.

Ancient Drama Adapted from Novels 

Modern Drama Adapted from Novels 

Movies Adapted from Novels

Ancient Manhua Adapted from Novels

Modern Manhua Adapted from Novels

Donghua Adapted from Novels

14 Responses

  1. silhoutte
    silhoutte February 27, 2014 at 4:51 am |

    Hi SIL, thanks for this website. This page with the drama and the english translation of books and the respective links are great thought out for users. I like the books of Tong Hua, Fei Wo Si Chun and Meng Xiao Xi. I hope that you and many others will continue to translate the books into English and keep updating us on new dramas which have been adapted from books.
    Would be good if you can include in the titles of these books and dramas in pinyin.
    Once again keep up the good work!

  2. OHANA
    OHANA April 8, 2014 at 1:58 pm |

    Do you know if ‘three lives three worlds, ten miles of peach blossoms’ or ‘the pillow book’ would be adapted into a drama?

  3. Bookseater
    Bookseater April 23, 2014 at 2:31 am |

    Hello, my first time posting here. it was a really pure coincidence that I came here and now i m getting addicted of chinese novels. all your commentaries and discussion help me a lot in finding the right one to read depending on my momentum mood . thank you!
    oh I went though this drama “battle of Changsha” and liked it a lot. I heard it is based on a book. do you know where i ll be able to read it online.

  4. Bookseater
    Bookseater April 23, 2014 at 1:03 pm |

    Thank you Peanuts! you are really a” books “encyclopedia. well I can t read in chinese but google translator is my friend. hihihi. luckily i can read in vietnamese andenglish. I really love war books because feelings are so touching. ok off to read.:)

  5. Bookseater
    Bookseater April 24, 2014 at 4:15 pm |

    Peanuts:
    You are welcome. You can read it in Chinese here:
    http://www.19lou.com/forum-26-thread-10791382327575507-1-1.html

    Now I am crying not because of the story but because I shouldn t have read the google translation. I got the core of the story but I lost so much of the writing and the emotional parts of the story.
    I will never ever read a google translation of a book.
    Now I am going to look for the vietnamese translation or wait for the english translation or go and get hanja class. lol

  6. Liza
    Liza November 18, 2014 at 8:24 am |

    Peanuts, Where i can watch “Remembering Lichuan” drama with eng subtitle?

  7. Liza
    Liza November 18, 2014 at 8:55 am |

    oh, only trailer released…. i thought drama also released…thanks peanuts…….

  8. jollibee
    jollibee January 6, 2015 at 1:49 am |

    Does anyone know any other for Bu Bu Jing Xin by Tong Hua? I’m so new to these things I can’t see the videos anymore…when I search it all I come up with is the new one. Help please!!!

  9. Eli1314
    Eli1314 September 21, 2015 at 9:32 pm |

    错嫁神秘总裁 is the modern version of cuo dian yuan yang, for those who are interested

  10. ryeonwu
    ryeonwu May 4, 2016 at 5:57 am |

    The web-drama With You (最好的我们) is based of a novel by the same title by 八月长安!

Leave a Reply