You Dare Marry Me, I Dare Marry You 你敢娶我敢嫁 – 欣欣向荣 Xin Xin Xiang Rong (HE)


He was suspected of drunk driving on the night she was on duty as a traffic police officer. Unfortunately, they got off on a very wrong footing…..

Hu Jun is notoriously known for his womanising ways and night life. He also happens to be a very influential and  high ranking police officer who does not seem to be very serious with his work.

Xi Zi is a lowly ranking policewoman who is rather cold but a righteous, discipline person and very conscientious about her work.

He was forced to go on a blind date by his mother.

She was also forced to do the same by her father.

However, both their blind date candidates did not turn up on time leading to some confusion and resulting in both sides of the parents to mistakenly think that they were the candidates respectively. And coincidentally, Hu Jun’s mother took an immediate liking to Xi Zi, and so did Xi Zi’s father to Hu Jun, so much so that the mistaken identities turned into an unexpected arranged marriage by both the parents there and then.

Both Hu Jun and Xi Zi seem to be complete opposites to each other. Is it possible that the two poles apart personalities agree to marry? Yes, if both sides think that it would save them from future blind dates and yes (again), if it became a dare. Yes, if you dare marry me, I dare marry you…..

However, the marriage will only be for sake of convenience and purely platonic, they agree to continue to lead their own individual lives behind the scene while pretending to be a loving couple in front of their parents…..or so Xi Zi thinks…..


[Ebook] [Anh dám lấy, tôi dám gả!]


25 Responses

  1. XinnXinn
    XinnXinn July 16, 2013 at 6:03 am |

    Hu Jun is really funny and super cute especially the way he started changing from a womaniser to a caring, attentive and doting husband. He used to scoff at his friends for pampering their wives but soon, he realised that he was no different if not worse. He does everything for his wife to the extent that he even puts on her shoes for her.

    As the marriage was supposed to be platonic, it was so hilarious with Hu Jun thinking up all sorts of ways to bed Xi Zi. And as time passes, he also became an extremely jealous and possessive husband. Hu Jun is definitely one of the funniest characters I have come across in all the Chinese books I have read so far.

  2. Peanuts
    Peanuts July 16, 2013 at 7:10 am |

    Wah, I can see you’ve been keeping yourself busy, double dosage somemore. You ate so much abalone, you are not sick of them? Get some variety in your diet before you over-eat:P

    How can he be promoted to high ranking officer when he is not serious with his work? Hey, that is putting our life at risk !!! He is really that funny meh? Let me check him out to verify that, haha…

  3. XinnXinn
    XinnXinn July 16, 2013 at 8:20 am |

    Actually, I finished these two books some weeks back, I just did not have the time to post them.

    Heehee….I don’t think I’ll ever get sick of these cute and funny books, in fact, I can’t seem to get enough of them.

  4. Pm
    Pm July 16, 2013 at 10:59 am |

    Yes yes Xinn…..give me more of these cute cute books…I like…..I need some happiness…I’m so stressed…..more more fluffy lovey dovey stories……pls pls pls……

  5. hui3r
    hui3r July 19, 2013 at 4:07 pm |

    Just finished!

    I actually really enjoyed this book, and wonder if the author has written books for Hu Jun’s “brothers”. What I liked best about this book is that the main charas treat each other like adults and equals. At first glance, it’s like a Cinderella story – young girl means older, rich playboy, who reforms him. But in actual fact, they’re both very human with strengths and weaknesses and they reform each other.

    Hu Jun is poster child for the old adage, “Reformed rakes make the best husbands”. 😀

    But it should be noted that the content’s quite “yellow” – the love scenes are quite many and explicit. o.o

  6. XinnXinn
    XinnXinn July 19, 2013 at 5:21 pm |

    So glad that you liked the book too!!!

    The two books written on Hu Jun’s buddies, Feng Jin Cheng and Zuo Hong are 婚后谋爱/霸爱谋情 and 娟子的彪悍爱情 respectively. But I did not read these two books. Looks like the author left out the third buddy (unless I’m wrong).

    In fact, this author has written many books. So far I’ve read three. The other one that I’ve posted is Cherished Marriage (very yellow). I’ve not posted the third book yet, which was also very nice alto not as nice as You Dare Marry Me.

  7. HuiEr
    HuiEr July 24, 2013 at 4:04 am |

    Just about finished Feng Jin Cheng’s story with Ji Ching.

    Not as nice as this one. Hu Jun and Xiao Xi have a cuter story. 😛

  8. XinnXinn
    XinnXinn July 25, 2013 at 8:37 am |

    As I suspected, but glad and thanks that you checked it out. I don’t have to waste my time on it (unless I totally run out of books to read)!

  9. Seoul
    Seoul July 26, 2013 at 10:12 am |

    I only read one book by this novelist, title: 婚过去后. I read some time ago and this is the only novel I read so far by this novelist. Think its the story of one of the brothers; Ye Chi, he is a super overbearing, domineering and possessive guy. Extremely jealous and childish…quick temper too and can be quite scary when he gets angry and jealous! To him, if he loves a girl, she is fated to be his in this life time. Even if the girl do not love him now, he will ensure she love him in future…and can love only him alone…

    Anyway, I find the story pretty nice and sweet, enjoy reading it. The guy is actually jealous of his own son because he will have to ‘share’ his wife with him. The relationship of Zuo Hong and Juan Zi’s also quite funny as Juan Zi is very fierce and Zuo Hong love her even though he got hit by her all the time…Ye Chi hate Juan Zi as she is the best friend of his beloved wife, hence afraid that this fierce woman will lead his wife astray. But alas, never will he expect his buddy Zuo Hong to be in love with her, his dream of Juan Zi marry far away is ruin! Hahaha…..

    However, don’t think I will be reading Zuo Hong’s story anytime soon. But I will definitely check out Hu Jun and Xi Zi’s book over the weekend as their story looks really cute!! This will be the second book I read from the novelist!

  10. XinnXinn
    XinnXinn July 26, 2013 at 2:52 pm |

    Oh, so the writer did have a story on all the three buddies. i thought she only wrote two of the buddies. Haha…Ye Chi’s apartment is above Hu Jun’s. Hu Jun always goes upstairs and hijacks Ye Chi’s breakfast to feed his wife.

    I read some of the writer’s comments and I believe she said something about she enjoyed writing about Hu Jun the most.

    I am sure you will enjoy reading about Hu Jun, he is just toooo cute!!!!

  11. hui3r
    hui3r July 27, 2013 at 12:11 am |

    Ok… I’ve just finished reading Zuo Hong x Juan zi’s book.

    It’s… different than the rest? Its way more drama mama than Hu Jun x Xi Zi and Feng Jing Chen x Ji Ching’s story. ZH x JZ’s story started a bit weird – the first scene is a flashback recollection of JZ’s first love (of their first time together). Definite breaks the troupe that you will go to your marriage bed a virgin. But I got a bit confused from that as to whom is the male lead.

    I think if you want to read all the books in a chronological timeline of events, it would be:

    Ye Chi x Shi Xiao – After Marriage 婚过去后 (Hun Guo Qu Hou)
    Zuo Hong x Juan Zi – 娟子的彪悍爱情 (Juan Zi De Biao Han Ai Qing)
    Hu Jun x Xi Zi – You Dare Marry Me, I Dare Marry You
    Feng Jin Cheng x Ji Ching – 婚后谋爱 (Hun Hou Mou Ai) /霸爱谋情(Ba Ai Mo Qing) (although they get married before Zuo Hong x Juan Zi’s story).

  12. Nutella
    Nutella July 30, 2013 at 11:30 am |

    Hi hi~ I stumbled onto this site after searching for translations for Hua Xu Yin, and I feel so lucky~ There are so many books that I would never have discovered otherwise, you guys are doing an amazing job!

    I like the plot of this book (to be honest I just like funny, comedic books, especially if they have a nice husband ^w^)… I was a bit sad to see that there’s no audiobook.. guess I will have to make google translate read it for me >_<;;

    When I was searching for translations, I was wondering, what if someone made a wiki of all information and book translations, sort of like the wiki baka-tsuki is for japanese light novels? It would basically be like a copy of this website, but the format would be different, like wikipedia, so if anyone wanted to translate, they would just have to join and post, instead of making their own blogs just to post translations. We could also link all existing translations to their respective blogs, so all the information would be compiled in one post, instead of people having to go through tags etc. on separate blogs, so they could just track the one page or one wikipedia…

    I have a little bit of experience in this, as I actually help translate/proofread chinese and japanese light novels, but I'm slightly scared of making a wiki on my own, and of posting things which other people have already posted here/ on their blogs, so I wanted to just check if the idea was ok with everyone, and whether anyone wanted to lend a helping hand!

    Waahh I think I've written to much, so I'm going to run away now~~ Thank you for all your hard work ^u^~

  13. XinnXinn
    XinnXinn July 31, 2013 at 2:19 am |

    Hey Nutella, are you by any chance related to my shi fu, Peanuts? LOL…….Her long lost cousin, maybe(???)…..

    Your idea sounds great and ambitious but I’m just a novice here, I’m silly and most of the time in the la-la land of all my charming male leads. But I’m sure Peanuts can throw in her two cents worth. She’s the star darling of this site.

    But hey, hey, we got something in common, I happen to love comedic books as well, powerfully rich black bellies paired with air-head girls are my favourite combis.

  14. Peanuts
    Peanuts July 31, 2013 at 3:32 am |

    Welcome to the funny books club:) We’ve a few die-hard fans here like Xinn, Lidge, Hui3r and me. Pls feel free to browse around and make any comment or recommendation.

    As for your project, you’ve to wait for my landlord Chancy’s reply if she ever since she seldom come here, as well as other translators as I can’t speak for them. Also, sorry I can’t help you as I am the admin here and need to keep an eye on people like Xinn:P I also have my own blog so I am as busy as a bee, lol.

  15. Nutella
    Nutella September 6, 2013 at 11:42 pm |

    Woah, I’m so sorry for not replying.. I was internetless until this week, since we had to move houses (and countries -__-;;).. I couldn’t even read–erhem-listen to anything.. and now college has started T_T

    It feels so amazing to leave all these comments because all of you are like my translating idols, so to talk to you all is like *w* I’m too shy to do this normally..

    Hmm.. if I have all the shifus’ permissions, then I will definitely look into making a wiki (but veeeerry veeerryy slowly, because real life interferes too much)

    Anyway, thank you all for being so nice to me, now I is going to fly off and spam all the new posts (you guys find too many good novels, it’s too much T_T)

  16. Snow Berries
    Snow Berries August 18, 2014 at 12:33 am |

    After finishing her “Pen down a marriage”, I decide to go for a complete different plot. This book change my perception of xin xin Xiang rong. Hu Jun is really a very sweet husband. Weird that a playboy can end up as a high ranking military guy (he supposedly earned it but I think his family background helps too) and be a 1-woman man after marriage. He is so FREE, always picking up his wife and waiting around for her..He is really reformed…I like that our female lead is a very cool headed woman. She gave up her 7 years relationship without feeling hateful to her ex bf and move on. I think deep down, she knows he love her, but once she declare it is over, she remain faithful to her marriage partner. Like Xinnxinn, i LOL at all HJ weird thoughts to bed XiZi. I was initially wondering why he call her “xi-fu” instead of “qi zi” till moonBlosson enlighten me on the older way of addressing by husband to wife. This book is rather “yellow” and the descriptive writing can match wolf with grey wings….

  17. Moonblossom
    Moonblossom August 18, 2014 at 1:34 am |

    Hello everyone! I heard my name being mentioned. I learn this term of address from my very traditional mother-in-law. During her time, a Qi Zi (wife) is ranked one generation lower than the husband, and after her sons (if any). When she address the elders eg mother-in-law, brother-in-law, she would use the same terms as her children would eg Po Po (grandmother), Shu Shu (uncle).

    This sounds like a delightful book and I’ll start on it after the effects of my last novel wears off.

  18. XinnXinn
    XinnXinn August 19, 2014 at 12:57 pm |

    Lol…XinXinXiangRong definitely can match Wolf with Grey Wing in her descriptions but with more humour.

    After reading so many of XXXR’s books, this is absolutely one of her best. Most of HJ’s lines with his wife were shamelessly funny.

    If you are interested, XXXR’s latest book, 缠爱 is about a wolf preying on a little rabbit. This book is a two-in-one. I wouldn’t say its a superb book but if you like little rabbit trying to escape from being caught, this is the book to read.

  19. mappyminho
    mappyminho October 22, 2014 at 5:12 am |

    Peanuts! !!! Dear girl , I’ve just stumbled on this site, n it turned out to be good for me. I absolutely adore the translations n my new hobby reading Chinese novels. I was always a harlequin fan thoroughly. I enjoyed boss and me to the extent of fangirl ing big boss feng! ! I need help as I can’t read Chinese. Google tends to help me with that. Although more than times, I read the reverse. I need the this book you date marry me, n I dare marry you. In pdf. cam u pl consider my request. I’m unable to find n download any. ..ur humble fan mappyminho

  20. mappyminho
    mappyminho October 22, 2014 at 5:17 am |

    Xing Xing, peanuts n Nutella. Dears care to Help me out with other similar novels like boss and me. Sealed with a kiss. and Xxxr books. I’m absolutely new to Chinese novels adore them , even thought I cannot read or write or speak Chinese. 🙂 🙂

  21. Joyce
    Joyce June 18, 2015 at 5:59 am |

    Is there an English translation For this story? I really want to read it.

  22. Busybee
    Busybee November 30, 2015 at 10:01 am |

    I need to read some funny books . But when I click on the link, the page is not available. Can anyone help me with the new link? Thanks.

  23. dramasbooksandtea
    dramasbooksandtea November 30, 2015 at 4:30 pm |


    If you’re still looking for some links, you can try the following:

    Hope it helps!

  24. Busybee
    Busybee December 1, 2015 at 12:47 am |

    Thanks. Sorry to keep on asking as I need some light novels. Handicap when you cannot read Chinese and have to depend on bing translate to read. Appreciate your kindness. Cheers.

  25. serendipity
    serendipity December 1, 2015 at 4:13 am |

    try any of Jiu Xiao Qi’s modern novels. there usually my fave!

Leave a Reply